Englisch Übersetzung

  • Hey,
    da ich nicht der beste in Englisch bin und trotzdem einen Text
    übersetzt habe wollte ich euch mal Fragen ob es richtig ist.


    Orginal

    Hallo,
    ich denke es ist dem ein oder anderen schon aufgefallen:
    Im Forum fehlen noch einige Sachen.

    Orginal
    Hier eine kleine Auflistung der Sachen die noch folgen:

    Orginal
    Moderative und Administrative Rechte für das Team
    Ranggrafiken
    Fraktions-Sectionen
    Teambewerbungs-Section
    Leiterbewerbungs-Section
    cNews Plugin
    GTA-Design (Wird von mir gekauft, bzw. hole jemanden der uns ein anfertigt)

    Orginal
    Das wars dann auch schon.

    Orginal
    Mit freundlichen Grüßen
    - DMK


    Übersetzt
    Übersetzt
    Hello,
    I think it's one or the other already noticed
    The forum are still missing a few things.

    Übersetzt
    Here is a small list of things that will follow

    Übersetzt
    Moderative and administrative privileges for the team
    Rank graphics
    Faction autopsies
    Team job application section
    Section Head job application
    cNews Plugin
    GTA-Style (If purchased from me, or catch up with someone who draws us)

    Übersetzt
    That's it then.

    Übersetzt
    Sincerely yours
    - DMK


    Mit freundlichen Grüßen
    - DMK

  • Hello,
    I think some of you already noticed.
    The forum is still missing a few things.


    -Permissions for the team.
    -Rank Images (Würde ich eher schreiben, "rank graphics" klingt doof".
    -Faction Sections
    -Team Recruitment
    -Head Recruitment
    -cNews Plugin
    -Forum Style (will be purchased by me or i'll look for someone who creates one).


    btw: Dein Englisch is grausig :P